השפה הגרמנית היא אחת השפות המדוברות ביותר בעולם ואחת השפות העתיקות תרגום לגרמניתביותר. בנוסף, השפה הגרמנית היא המדוברת ביותר באיחוד האירופאי ונחשבת לשפה השכיחה ביותר באינטרנט אחרי האנגלית. בהתאם לכך, השפה הגרמנית היא השפה הרשמית של מגוון רחב של מדינות החל מגרמניה, דרך אוסטריה ובלגיה ועד לוקסמבורג וליכטנשטיין.
למרות שמירב המילים בשפה הגרמנית הגיעו מלטינית, הגרמנית היא שפה אשר השפיעה במידה רבה על שפות אחרות ולפיכך שפות רבות מותאמות לפיה. למשל, קיימת השפעה הדדית בין השפה הגרמנית לבין השפה העברית, שתווכה על ידי היידיש. לא תאמינו בכמה מילים גרמניות אנחנו הישראלים עושים שימוש החל מביטויים כמו שפריץ דרך המילה פלאטפוס או גימנסיה וכלה במילים כמו קונץ או ביס.
כמו כן, השפה הגרמנית מתחדשת כל הזמן; רק לאחרונה עברה השפה הגרמנית טלטלה הנקראת "רפורמת האיות" בה הסכימו מדינות כגון שוויץ, גרמניה ואוסטריה לשינוי של יותר משתיים עשרה אלף מילים.
לביצוע תרגומים איכותיים אשר תואמים את התרבות והביטויים של גרמניה של ימינו יש צורך במתרגמים מקצועיים אשר מודעים ומעורבים באופן שוטף להתפתחויות השפה, לניבים שנוצרו עם השנים, לתרבות שהתפתחה לה וכמובן לביטויים החדשים שנוספו להם עם השנים.
לחברת ליטרה ניסיון רב בתרגום לגרמנית או תרגום טקסטים ומסמכים מגרמנית. אנו נותנים שירות לאנשים אשר זקוקים לתרגום לגרמנית ותרגום מגרמנית של מסמכים במקרים של הגירה לגרמניה או קבלת או דרכון גרמני וכן, גם במקרים של כניסה לישראל ממדינות דוברות גרמנית למטרת מגורי קבע, כאשר דרוש תרגום מגרמנית לעברית כגון, תעודת לידה, תעודת יושר, וכדומה.
המתרגמים בחברתנו נבחרים על פי הידע שלהם והנסיון בתוכן החומר המיועד לתרגום. לאחר התרגום הראשוני החומר עובר בקרת איכות ועריכה לשונית נוספת על מנת להבטיח את תרגום הנאמן ביותר למקור.
אם דרוש לכם תרגום מגרמנית לעברית, תרגום לגרמנית מעברית, או תרגום לכל שפה מגרמנית או לגרמנית, ליטרה תשמח לספק לכם את השירות הדרוש על ידי מתרגמים מקצועיים בעלי ידע וניסיון לא רק בתרגום – אלא גם בתחום בו עוסק המסמך.
לא כולם יודעים זאת, אך גרמנית היא בין השפות המדוברות בעולם, ולמעשה, היא השפה המדוברת ביותר במדינות האיחוד האירופי. כמו כן, היא השפה הרשמית של גרמניה, אוסטריה בלגיה, שוויץ, לוקסמבורג וליכטנשטיין ושפה אזורית באיטליה ודנמרק.
מעריכים כי ישנם בסביבות 128 מיליון דוברי גרמנית ברחבי העולם, מתוכם 100 מיליון שהגרמנית היא שפת האם שלהם. כך שתרגום מגרמנית ולגרמנית הוא צורך שעולה לעתים לא רחוקות, גם בארץ. בין זה מדובר על תרגום עבודות ומסמכים הנוגעים ללקוחות פרטיים ובין אם מדובר על המגזר העסקי, על חברות או ארגונים להם נדרשות עבודות תרגום פיננסיות, טכניות או שיווקיות.
תרגום לגרמנית מעברית או משפה זרה
כמו עם כל שפה ולכל שפה, תרגום נכון וראוי – עליו להיעשות בידי אנשי מקצוע, ואין זה משנה באיזה תחום עוסק הטקסט או המסמך. אם חשוב לכם שהעבודה תתבצע כשורה, שלא יהיו טעויות או שגיאות מכל סוג, על עבודת התרגום להימסר למתרגם מוסמך ומיומן, שלא רק דובר את השפה הגרמנית על בוריה, אלא גם בקיא בתחום או בנושא הנדון.
גם בתרגום יש תחומי התמחות, מה שאומר שאם בידיכם מסמך או טקסט רפואי או משפטי, טכני או פיננסי – עליו להיות מתורגם על ידי מתרגם בעל ידע והבנה בתחום, זאת כדי שיוכל להתמודד בהצלחה עם המונחים, הטרמינולוגיה ושאר אלמנטים מהותיים בתרגום ולעשות עבודה טובה ואפקטיבית.
כך שאם אתם מעוניינים בתוצאות הטובות ביותר והמדויקות ביותר תרגום לגרמנית מעברית או משפה זרה לא יכול להיעשות בידי מתרגם חובבן.
תרגום מגרמנית לעברית או לשפה אחרת
וכך גם במקרה ההפוך, כלומר כאשר מדובר על תרגום מגרמנית לעברית או לשפה אחרת, המתרגם צריך להיות דובר שתי השפות כשפת אם או ברמת שפת אם וגם להיות בקיא בתחום בו עוסקת עבודת התרגום. אם לא תוודאו שכך יהיה אתם עלולים להסתכן בתרגום קלוקל, באיכות ירודה, עם טעויות שאתם אולי לא תוכלו להבחין בהן אך יכולות להיות משמעותיות, גם אם הן קטנות.
אז אם אתם חפצים שהעבודה תיעשה על הצד הטוב ביותר, או מעוניינים בתרגום מקצועי במיוחד, צוות המתרגמים של ליטרה עומד לשירותכם. תרגומים לכל סוגי המסמכים, התעודות, ההסכמים, האשרות, כל סוג טקסט וכמעט מכל שפה ואל כל שפה.
פנו אלינו דרך האתר, בטלפון, בפקס, בדואר אלקטרוני או בטופס יצירת הקשר.
נשמח להעמיד את שירותינו לרשותכם
ניתן להזמין ולקבל תרגום מאמרים או מסמכים בלי להגיע למשרדנו. לשם כך יש לשלוח אלינו את המסמכים בדואר, דואר אלקטרוני או פקס. העבודה המוכנה תשלח אליכם בדואר.
את התשלום ניתן לבצע בכרטיס אשראי.